Grimm legszebb
meséi
|
HAMUPIPÕKE Élt egyszer egy messzi-messzi országban egy gazdag ember a feleségével meg a kislányával. Az asszony egyszer csak megbetegedett. Érezte, hogy nem sok ideje van hátra. Odahívatta betegágyához egyetlen leánykáját, és így szólt hozzá: - Kedves gyermekem, nekem most el kell búcsúznom tõled, nem vigyázhatok rád, nem oltalmazhatlak tovább. De magam helyett itt hagyok neked egy jó tanácsot. Légy mindig jó és jámbor, akkor mindig jóra fog fordulni a sorsod, és boldog lesz az életed. Azzal lehunyta a szemét, és meghalt. A lányka minden áldott nap kiment az édesanyja sírjához. Mindig jó volt, mindig jámbor volt. Megjött a tél, fehér leplet borított a temetõre, aztán megjött a tavasz újra felsütött a nap, kizöldült a határ, és a gazdag ember új asszonyt hozott a házhoz. Ennek az asszonynak már volt két lánya, azok is vele jöttek. Arcuk szép fehér volt, de a szívük csúnya fekete. S attól fogva nehéz sora lett a szegény árva lánynak. Mostohatestvérei, ahol csak tudták, bántották; õk maguk egész nap a tükör elõtt páváskodtak, s hol ezért, hol azért szalasztották a húgukat, úgyhogy egyetlen percig sem volt nyugta tõlük. Végül aztán egy szép napon az egyik azt mondta: - Mit ül itt velünk a szobában ez a buta liba? Aki enni akar, szolgáljon is meg érte. Konyhalánynak meg nem itt a helye! Elvették a szép ruháját, ócska szürke szoknyát, nehéz facipõt adtak rá, és kikergették a konyhába. Ott aztán dolgozhatott látástól vakulásig. Kora hajnalban kelt, vizet hordott, tüzet rakott, fát vágott, fõzött, mosott; ami piszkos munka volt, mind neki kellett végeznie. Ráadásul a mostohatestvéreinek semmi nem tetszett úgy, mint ha csúfot ûzhettek belõle. Ujjal mutogattak kopott ruhájára, hitvány sarujára úgy mondogatták: - Lám csak, hogy kicsípte magát a kényes kisasszony! És jót nevettek rajta. Még ha beérték volna ennyivel! De nem érték be; egyre csak azon járt az eszük, hogyan okozhatnának neki minél több bajt, keserûséget. Esténként kihoztak a kamrából egy szakajtó borsót vagy lencsét, beleszórták a hamuba, és ráparancsoltak: - Ezt reggelre mind kiszedd, vagy jaj lesz neked! Szegény lány már alig állt a lábán a fáradtságtól, mégsem bújhatott ágyba, ott kellett kuporognia a tûzhely mellett a hamuban, és borsót, lencsét szemelnie. Piszkos is volt, poros is volt mindig; ezért aztán elnevezték Hamupipõkének. Történt egyszer, hogy a gazdag ember vásárba készült, és megkérdezte a két mostohalányát, mit akarnak vásárfiának. - Szép ruhát! - felelte az egyik. - Gyöngyöt, gyémántot! - felelte a másik. - Hát neked mit hozzak, Hamupipõke? - kérdezte az apjuk. - Nekem, édesapám, az elsõ gallyat, amelyik hazafelé jövetedben a kalapodhoz ütõdik. A gazdag ember megvette a két mostohalányának a szép ruhát meg a gyöngyöt és gyémántot, aztán hazaindult. Egy cserjésen át vezetett az útja. Ahogy keresztüllovagolt rajta, egy mogyoróág nekicsapódott a kalapjának. Letörte, és magával vitte. Mikor hazaért, mindenkinek. odaadta, amit hozott: két mostohalányának a drága vásárfiát, Hamupipõkének meg a mogyoróágat. A lányka megköszönte az ajándékot, kiment a temetõbe, és elültette az édesanyja sírjára. Keservesen sírt közben, hullott a könnye, mint a zápor. A mogyoróvesszõ gyökeret eresztett, és csakhamar szép kis fává sarjadt. Hamupipõke napjában háromszor kilátogatott a temetõbe, leült az édesanyja sírhalmára, és elpanaszolta nehéz sorsát. Olyankor mindig egy hófehér madár szállt a mogyorófácskára. Hamupipõkének csak ki kellett mondania, ha valamit kívánt, s a madár nyomban ledobta neki, amit kért. Abban az idõben az ország királyfia nagy ünnepséget rendezett. Három egész napra szólt a vigasság. Meghívták rá az ország minden szép lányát, hogy a királyfi közülük válasszon magának feleséget. A mostohalányoknak egyszeriben jókedvük kerekedett, amikor megtudták, hogy õk is hivatalosak a mulatságba. Bekiáltották Hamupipõkét, és ráparancsoltak: - Fésüld meg szépen a hajunkat! Pucold fényesre a cipõnket! Kapcsold be a ruhánk derekát! Lagziba megyünk a királyi palotába. Hamupipõke mindent megtett, amit csak kívántak, de amikor nem látták, egyre csak sírdogált, mert bizony õ is szívesen elment volna táncolni. Végül megkérte a mostohaanyját, engedje el a bálba. - Téged, Hamupipõke? - csodálkozott a mostohája. - Elment az eszed? Csupa szutyok, és lagziba kívánkozik; hallottak már ilyet? Hogyan akarsz táncolni. ha se ruhád, se cipõd nincs hozzá? A lányka tovább kérlelte, a mostohája meg végül is elunta a rimánkodást; azt mondta: - Jól van, kiszórok neked ide egy tál lencsét a hamuba; ha két óra alatt kiválogatod, velünk jöhetsz. Hamupipõke megvárta, míg a mostohája visszamegy a szobába; akkor kiosont a kertbe, és elkiáltotta magát: - Galambok, gerlék, égi madárkák, gyertek, gyertek, segítsetek válogatni! Az ocsút szaporán egyétek, A levegõ egyszeriben tele lett suhogással, szárnycsattogással. A konyhaablakon beröppent két fehér galamb, aztán egy csapat gerle, aztán ahány madár csak volt a környéken, az mind ott surrogott-burrogott a hamu körül. A galambok bólogattak a fejecskéjükkel, járt a csõrük szorgalmasan, pik-pik-pik; nekilátott a munkának a többi madár is; pik-pik-pik, hordták szaporán az ép szemeket a tálba. Nem telt bele egy egész óra, már készen is voltak, és kirepültek az ablakon, szétszóródtak az ég alatt, mintha ott se jártak volna. Hamupipõke boldogan szaladt be a tállal a mostohaanyjához. Azt hitte, most már õ is mehet a lagziba. A mostohaanyja végigmérte, és fitymálva elbúzta a száját. - Mit gondolsz? Hiszen táncolni sem tudsz! Csak kinevetnének! Hamupipõke sírva fakadt. A mostoha gondolta, ad neki valami új munkát, legalább addig sem látja a kesergését. Kiment a konyhába, kiszórt két sál kölest a hamuba. - Ha ezt a két tál kölest egy óra alatt kiválogatod, nem bánom, velünk jöhetsz. Az pedig lehetetlen feladat volt, hiszen a köles még a lencsénél is apróbb szemû. Hamupipõke azonban, ahogy mostohája visszament a szobába, kiosont a kertbe, és megint elkiáltotta magát: - Galambok, gerlék, égi madárkák, gyertek, gyertek, segítsetek válogatni! Az ocsút szaporán egyétek, A levegõ ismét megtelt suhogással, szárnycsattogással. A konyhaablakon beröppent két fehér galamb, aztán egy csapat gerle, aztán ahány madár csak volt a környéken, az mind ott surrogott-burrogott a hamu körül. A galambok bólogattak a fejecskéjükkel, járt a csõrük szorgalmasan, pik-pik-pik; nekilátott a munkának a többi madár is; pik-pik-pik, hordták szaporán az ép szemeket a tálba. Nem telt bele egy fél óra, már készen is voltak, és kirepültek az ablakon, szétszóródtak az ég alatt, mintha ott se jártak volna. Hamupipõkének repesett a szíve örömében, sietett a mostohaanyjához. Most már biztosra vette, hogy elviszik a bálba. A mostohája azonban azt mondta: - Hiába, Hamupipõke, nem jöhetsz velünk, Csak szégyent hoznál ránk! Hátat fordított neki, hintóba szállt a két kevély lányával, és elhajtottak a mulatságba. Hamupipõke egyedül maradt otthon. Egy ideig ott búsongott a konyhában, aztán gondolt egyet, kiment az édesanyja sírjához, megállt a mogyorófa alatt, és elkezdte: Rázd meg, fácska, magadat, Abban a pillanatban megrebbent a feje fölött az ág, és a mogyorófa madara ledobott neki egy aranyos-ezüstös ruhát meg egy pár ezüsthímes selyemtopánkát. Hamupipõke gyorsan felöltözködött, és elment a mulatságba. A palotában már javában állt a bál, sürgött-forgott a sok vendég. Ott páváskodott a mostohaanyja meg a két mostohatestvére is. Nem ismerték meg, azt hiték, valamiféle idegen királylány. Eszükbe se jutott, hogy a gyönyörû, aranyruhás lány Hamupipõke lehet. Az - gondolták - biztosan most is ott kuporog megszokott helyén a tûzhely mellett, és szutykosan, kócosan kölest válogat a hamuból. A királyfi elámult, amikor az ismeretlen lány a terembe lépett. Elébe ment, meghajolt elõtte, kézen fogta, és táncba vitte. Egyetlen pillanatra sem tágított mellõle, mindig csak vele foglalkozott, és ha valaki táncra akarta kérni Hamupipõkét, kijelentette: - Nem lehet, ez az én táncosnõm. Nem sokkal éjfél elõtt Hamupipõke azt mondta: - Elfáradtam; mára elég volt; hazamegyek. - Elkísérlek - ajánlkozott a királyfi, mert szerette volna megtudni, hol lakik a szépséges lány. Egy ideig együtt mentek, de mikor az utcájukba betértek, Hamupipõke egyszerre csak szaladni kezdett, s mielõtt a királyfi a nyomába ért volna, befordult a kapun, és beugrott a galambházba. A királyfi megvárta az udvaron, míg a gazdag ember hazaérkezik a mulatságból a családjával. Tüstént odaintette magához: - Az a szépséges lány, akivel az este táncoltam, elszökött elõlem, és ide bújt a galambházadba. Utána akarok menni. Hiába próbálták kinyitni, az ajtó nem engedett, belülrõl bereteszelték Erre gyorsan fejszét baltát kerítettek és betörtek. Hanem odabent egy árva lelket sem találtak. Mert Hamupipõke akkor már régen ott feküdt a konyhában a tûzhely mellett a hamuban, s egy hitvány olajmécses pislákolt felette. Míg ugyanis a királyfi elöl az ajtót próbálta kinyitni, õ hátul kiugrott az ablakon a galambházból, a mogyorófához futott, levetette szép ruháját, rátette a sírra; melléje a hímes selyemtopánkát, a mogyorófa madara meg leszállt értük, és elvitte õket. Hamupipõke fölvette a mocskos szoknyáját, nehéz facipõjét, beosont a házba, lekuporodott a hamuba, és elaludt. Másnap folytatódott a palotában a vigasság. Mostohatestvérei megint hintóba ültek és elhajtattak. Hiába kérlelte õket, kikacagták, kicsúfolták, elkergették. - Még hogy egy ilyen szutyokfészek oda mer kívánkozni a királyfi közelébe! Kotródj vissza rögtön a helyedre! Szemétdombra való vagy te, nem palotába! Hamupipõke sírdogált egy keveset a mostohatestvérei gonoszságán, aztán kiment a mogyorófához, és elkezdte: Rázd meg, fácska, magadat, Feje fölött megrebbent a lomb, és a madár még sokkal szebb ruhát ejtett le neki, mint tegnap. Hamupipõke pedig gyorsan felöltözködött, és elment a mulatságba. A királyfi ott várta már az ajtó közelében; semmi mással nem törõdött, csak azt leste, jön-e már. Amikor meglátta, boldogan elmosolyodott, kézen fogta, táncba vitte, s egész este egyedül csak vele táncolt. S valahányszor egy-egy nyalka ifjú közeledett feléjük, hogy a gyönyörûséges lányt elkérje egy fordulóra, a királyfi csak a fejét rázta: - Nem lehet, ez az én párom! Nem sokkal éjfél elõtt Hamupipõke aznap is azt mondta: - Elfáradtam; mára elég volt; hazamegyek. A királyfi most is melléje szegõdött, azt gondolta: ma éjszaka aztán igazán kilesi, hol lakik a szép lány. Egy ideig együtt is mentek, de mikor az utcájukba betértek Hamupipõke egyszerre csak szaladni kezdett, s mielõtt a királyfi a nyomába ért volna, befordult a kapun, átvágott az udvaron, és beszaladt a ház mögé a kertbe; ott fölkúszott egy terebélyes körtefára, és megbújt a lombjában. A királyfi egy darabig szólongatta, kereste, aztán visszament az udvarba, és ott megvárta, míg a gazdag ember hazaérkezik a mulatságból a családjával. Odaintette magához, azt mondta neki: - Az a szépséges lány, akivel az este táncoltam, ismét elszökött elõlem, és ismét ide szaladt be az udvarodba. Azt hiszem, arra a körtefára mászott föl ott a kertben. A gazdag ember elcsodálkozott: vajon ki lehet az az ismeretlen szép lány, aki egyre csak az õ háza tájára menekszik? "Csak nem Hamupipõke?" - gondolta. Fejszét ragadott, nekiállt, egykettõre kivágta a körtefát. Átkutatták a lombját: senkit nem találtak az ágak közt. Akkor az ember fölsietett a házba, be a konyhába: ott feküdt Hamupipõke szokott helyén a hamuban. Mert amikor a királyfi visszament a kertbõl az udvarba, õ óvatosan lesiklott a fáról, szép ruháját letette a mogyorófa alá, fölvette a régi szutykos szoknyáját, lekuporodott a helyére, a hamuba, és elaludt. Elkövetkezett a mulatság harmadik napja. A mostohatestvérek elmentek a szüleikkel, Hamupipõke meg kisietett édesanyja sírjához, és rákezdte: Rázd meg, fácska, magadat, Abban a pillanatban lehullott elé a ruha, hanem ez olyan pompás volt, úgy csillogott-villogott, hogy olyat még senki nem látott a világon. Színaranyból volt a topánka is. Mikor Hamupipõke belépett a terembe, mindenkinek elakadt a szava az ámulattól. A királyfi megint egyedül csak vele táncolt, és megint azzal küldött el tõle minden ifjút: - Nem engedem át senki másnak, mert ez az én párom! Nem sokkal éjfél elõtt Hamupipõke ismét kijelentette: - Mára elég volt; hazamegyek. - Elkísérlek! - ajánlkozott a királyfi. Hamupipõke azonban aznap valamicskével tovább maradt a bálban ; attól tartott, nem ér haza idejében, nem tud átöltözködni, s a mostohatestvérei meglephetik; ezért csak bólintott a királyfinak, kiperdült az ajtón, leszaladt a lépcsõn, és eltûnt. Hanem a királyfi aznap meghagyta a szolgáinak, hogy mikor már a vendégek mind bevonultak a termekbe, kenjék be jó vastagon szurokkal a lépcsõt. Azok be is kenték; s ahogy most a lányka leszaladt, a bal topánkája benne ragadt a szurokban. A királyfi fölvette, nézegette, forgatta a pompás, parányi, színarany cipellõt, aztán gondosan eltette, és másnap elment vele a gazdag emberhez. - Ebbõl a házból akarok nõsülni, Az lesz a feleségem, akinek a lábára ráillik ez az aranytopánka. Nosza, megörült a két mostohatestvér! Szép, kicsiny lába volt mind a kettõnek. A nagyobbik mindjárt fogta is a cipõt, s bement vele a szobájába, hogy felpróbálja. Hanem a nagyujja sehogyan sem fért bele; kicsi volt neki a cipõ. Az anyja mellette állt, izgatottan leste a nagyravágyó asszony, lesz-e királyné a lányából. Gyorsan hozott egy kést, azt mondta: - Vágd le hamar a nagyujjadat! Ha királyné leszel, úgysem kell többet gyalog járnod! A lány levágta a nagyujját, beleszorította lábát a cipõcskébe, legyûrte a fájdalmát, és kiment a királyfihoz. Az a nyergébe emelte, és ellovagolt vele. Az út éppen a temetõ mellett vitt el; ott zöldellt a szélén a Hamupipõke édesanyjának a sírja. Két galamb ült fölötte a mogyorófán. Ahogy a királyfi a közelükbe ért, egyszerre panaszosan búgni kezdtek. Azt búgták: Burukk, burukk, szép a lány, A királyfi lenézett, s látta, hogy a topánkából szivárog a vér. Tüstént megfordította a lovát és hazavitte a hamis menyasszonyt. - Nem ez az igazi! - mondta. - Próbálja fel a másik lány is a kis cipõt! Az is bement vele a szobájába. A nagyujját könnyen beledugta, de a sarka nem fért bele sehogyan sem. - Vágj le belõle egy darabot! - mondta neki az anyja, és a kezébe nyomta a kést. - Ha királyné leszel, úgysem kell többet gyalog járnod! A lány levágott egy darabot a sarkából, beleerõltette a lábát a cipõbe, erõt vett a fájdalmán, és kiment a királyfihoz. Az nyergébe emelte, és ellovagolt vele. Ahogy elhaladtak a mogyorófa mellett, a két galamb megint panaszosan búgni kezdett: Burukk, burukk, szép a lány, A királyfi lenézett, látta, vér bugyog a cipõbõl, csupa piros lett tõle a lány fehér harisnyája. Megfordította a lovát, és ezt a hamis menyasszonyt is hazavitte. - Ez sem az igazi - mondta. - Nincs több lányotok? - Nincs - felelte a ház gazdája -, csak az elsõ feleségem után maradt egy buta kis Hamupipõke; de hát az aztán igazán nem lehet a menyasszony. - Küldd csak be - mondta a királyfi. - Nem, nem - tiltakozott a mostoha -, nem való szem elé az a piszokfészek! - Akár való, akár nem, látni akarom! - szólt erélyesen a királyfi. Mit tehettek egyebet? A királyi parancsnak engedelmeskedni kellett; kikiáltottak hát a konyhába Hamupipõkéért. A lányka gyorsan megmosta odakint a kezét meg az arcát, leporolta egy kicsit a szoknyáját, bement, és meghajolt a királyfi elõtt. - Próbáld fel ezt a kis cipõt! - mondta neki a királyfi. Hamupipõke leült a zsámolyra, lehúzta lábáról a nehéz facipõt, és belebújt a topánkába. Úgy ráillett, mintha ráöntötték volna. Mosolyogva föltekintett. Akkor a királyfi egyszerre ráismert, hogy õ az a szépséges lány, akivel három estét végigtáncolt. - Õ az igazi menyasszony! - kiáltotta boldogan. Mostohaanyja meg a mostohatestvérei elsápadtak az irigységtõt, de pisszenni sem mertek, féltek, hogy a királyfi keményen megbünteti õket a csalásért. De az még csak rájuk sem pillantott többé, nyergébe emelte Hamupipõkét, és ellovagolt vele. Elérkeztek a temetõhöz, a két galamb most is ott ült Hamupipõke anyjának sírja felett a mogyorófán. Vidáman búgni kezdtek: Burukk, burukk, de szép pár! Aztán odaröppentek Hamupipõke vállára, az egyik jobbról, a másik balról, úgy kísérték be a királyi palotába. Másnap megtartották a fényes lakodalmat. Hamupipõke édesanyjának ígérete beteljesült: mindig jó és jámbor volt a lánya, jóra is fordult hát a sorsa, királyné lett belõle, és holtáig boldogan élt az urával. A két gonosz mostohatestvér meg biceghetett élete végéig. |